Дмитрий пучков — биография
Содержание:
Дмитрий Пучков, жена
Имя нашего сегодняшнего героя многим из читателей не скажет ровным счётом ничего, потому что Дмитрия Пучкова большинство в нашей стране, да и в соседних странах бывшего Союза, знают по прозвищу Гоблин. Именно им он подписывает оригинальные смешные переводы кассовых голливудских фильмов, над которыми смеётся вся страна, а также публикации о компьютерных играх, страстным поклонником которых он сам является, да и много чего ещё. Конечно, не всем нравятся фильмы с оригинальным «гоблиновским» переводом, это дело на любителя. Однако наша сегодняшняя статья посвящена не анализу переводов, а личной жизни их автора. Кстати, даже жена Дмитрия Пучкова вовсе не является поклонницей созданных им фильмов.
Имя своей жены Дмитрий Пучков не называл ни в одном интервью. Да оно и понятно. Вполне возможно, что супруга Гоблина вовсе не желает становиться заложницей популярности своего мужа. За свою 54-летнюю биографию Дмитрий Пучков, что примечательно, был женат лишь однажды и до сих пор хранит верность своей единственной супруге. В брак он вступил достаточно рано, особенно по нынешним меркам, когда жениться принято уже ближе к тридцати — в 18-летнем возрасте. Тем не менее, судя по словам самого Гоблина, о выборе своём не пожалел ни единого раза в жизни. Женился Дмитрий Пучков по большой любви, которая, надо полагать, и держит его рядом с супругой до сих пор. Нельзя назвать жену Дмитрия Пучкова его музой, поскольку, как уже отмечалось выше, к его смешным переводам она лично относится резко отрицательно. Однако, по крайней мере, не мешает мужу заниматься любимым делом. Какой профессиональной деятельностью занимается жена Дмитрия Пучкова, доподлинно неизвестно, но в одном из интервью Гоблин рассказывал, что из органов внутренних дел ушёл потому, что жена занялась бизнесом, поэтому рационально будет предположить, что супруга нашего героя — бизнесвумен.
Естественно, за более чем двадцать пять лет законного брака супружеская пара успела обзавестись и наследником. И естественно тоже, что сын Дмитрия Пучкова и его жены уже взрослый самостоятельный парень. Он получил образование и уже сам зарабатывает себе на жизнь, являясь директором строительной фирмы. В отличие от жены Дмитрия Пучкова, он положительно отзывается о профессиональных успехах отца. Правда, как и многие мужчины, немногословен. Работы отца он просматривает за компьютером, облачившись в большие наушники.
[править] Переводы фильмов
Пучков два года изучал английский язык в Доме культуры милиции, но в остальном он переводчик-самоучка. Первым фильмом, который он перевел, был «Путь Карлито» в 1995 году, далее были «Чужие», «Однажды на Диком Западе», «Цельнометаллическая оболочка», «Нечто» и «Последний киногерой». Все эти переводы были сделаны для небольшого круга друзей и никогда не публиковались, но, поскольку процесс перезаписи с помощью видеомагнитофона не был сложным, переводы стали широко известны и распространялись.
Развитие формата DVD возродило интерес Пучкова к переводу фильмов, и его работы стали известны широкой публике. Переведенные треки к фильмам можно было бесплатно скачать в формате MP3 (включая только голос Гоблина, без оригинального звука фильма) с сайта Пучкова. Он назвал свою студию «Полный Пэ» (Пэ в этом контексте означает нецензурное слово пиздец, фраза примерно переводится как «полный пиздец») и разработал логотип, который проставляется на каждом DVD, CD или видеокассете с переводом и стал узнаваемым.
Пучков известен как убежденный сторонник качественного перевода и выступает против практики буквального толкования фильмов, ставшей обычным явлением в России. Его позиция заключается в том, что точный перевод, подкрепленный тщательным исследованием и выявлением русских эквивалентов в случаях лексических пробелов, должен стать продуктом для российских поклонников иностранных фильмов. Пучков ведет списки оплошностей, сделанных другими переводчиками фильмов.
О здоровье
Как надо заниматься спортом, чтобы он принес пользу, а не вред?
У всех занятия спортом ассоциируются с какой-то нечеловеческой мускулатурой. Это неправильно. Древняя китайская медицина подсказывает, что от объема мускулов у тебя вообще ничего не зависит, кроме внешнего вида. Все древние китайцы, они круглые как бревно. Все с пузом и только дышат и энергию по большому кругу вгоняют. Этого достаточно. Медицина говорит, нужно, чтобы полчаса ежедневно у тебя пульс был больше 120 ударов в минуту. То есть ты от этого вспотеешь и это минимум, который нужен организму.
Надо что-то делать обязательно. По молодости это для людей не очевидно. А в результате в организме копится всякая фигня, которую потом устранять после 40 очень сложно. Усилия надо прикладывать большие. Но сейчас, как мне кажется, народ на здоровье и спорт смотрят уже совершенно по-другому. Даже девочки, которые раньше кричали, «я не хочу быть такой мускулистой»! Дура, ты попробуй сначала стать такой мускулистой, это лет пять убить надо, чуть ли не профессионально. Все ходят, все занимаются. И это правильно.
Хатха-йога для того и создана, чтобы подготовить тело к изменениям сознания. Иначе, если начать сознание менять без физической подготовки, то ты рехнешься. Это модное поветрие, но лучше, чем наркотики жрать. Оно ж физиологически и физически очень-очень полезное. Для меня загадка с другой стороны. Это же придумано на дикой жаре, где не очень хочется двигаться. Поэтому статичные позы. А у нас в Анадыре как-то йога не располагает.
Но на мой взгляд, они не тем заняты по большей части. Лучше какие-то подвижные виды спорта, как по мне. Поскольку жизнь — она движение, гораздо полезнее играть в какой-нибудь баскетбол. Где надо бегать ногами, стучать мячиком, обегать людей, учишься действовать в коллективе. Полезнее всего регби, конечно. Чтобы шея вот такая была, но не все стремятся.
Поскольку жизнь — движение, полезнее играть в активные игры. Где надо бегать, стучать мячиком, учиться действовать в коллективе.
Лучшее средство от похмелья?
Не пить, естественно. Надо выбирать напитки, это для начала, ты хоть думай, что ты смешиваешь. Если не хочешь, чтобы тебе на утро было плохо, перво-наперво нельзя ложиться спать пьяным, когда этот известный вертолет. Ты только глаза закрыл, а у тебя ноги за голову закидываются. Нельзя в таком состоянии ложиться спать, это решительно противопоказано. Надо выходиться. Лучше ты подольше не спи, а потом ложись.
Дальше надо выпить минимум пол-литра воды. А то алкоголь, он обезвоживает организм. Дальше надо засадить по таблетке активированного угля на 10 кило веса, лучше всего сожрать упаковку 10 таблеток. Закинуть пару аспиринин и этого как правило достаточно. Вода, активированный уголь и аспирин, чтобы утром ты хотя бы мог встать.
Но лучше всего на следующий день проснуться тогда, когда ты проснёшься. Если ты поспишь где-нибудь до часа, то 2/3 этих отрицательных симптомов уйдут. Наилучший способ — это проснуться и немедленно опохмелиться, засадив еще хотя бы 50 грамм, это сразу отпустит. Но большинство граждан таким образом скатываются в алкоголизм. Они не могут остановиться, бухают дальше.
Первый видеоблогер
Естественно, Гоблин – это бренд, над которым работает команда авторов, пиарщиков, монтажеров и так далее. Формирование этой команды произошло очень вовремя. Например, та же передача «Синий фил», где Гоблин рассказывает о кино, вышла аж в 2008-м году и продолжает, пусть и не всегда регулярно, выходить до сих пор.
А когда узнаваемое лицо говорит о вещах, в которых предположительно разбирается, это всегда хорошо. В этом смысле Гоблин очень удачно зашел на несформированный рынок с уже готовой аудиторией.
Позднее к «Синему филу» добавился и «Опергеймер», и программа, где Пучков готовит еду, и какие-то влоги, и автомобильные обзоры. Для наивной аудитории все, конечно, выглядит так, что Дмитрий Юрьевич просто человек с большим количеством интересов, успевающий тут и там, а не бренд, который пытаются доить по каждому поводу. Зато схема работает.
Конечно, настоящая звездочка канала и сайта Гоблина – это «Разведопрос». При определенных обстоятельствах, он мог стать площадкой для больших сетевых интервью еще до появления «вДудя». Но по итогу там вещают практически исключительно друзья Гоблина, обсуждающие темы, интересные только нишевой аудитории.
То обличают писателя Резуна как предателя Родины и подлейшего лгуна, то уничтожают на корню кошмарный антисоветский фильм Юрия Дудя «Колыма». У определенной аудитории «Разведопрос» превратился в долгоиграющий источник мемов. Поэтому многим стримерам регулярно заказывают просмотр и критику Гоблина и его комрадов.
Уж не знаю, насколько это смешно. Но когда атака Пучкова и Жукова на «Колыму» собирает такое чудовищное количество просмотров, поневоле задумываешься
Конечно, весело посмотреть на нарезку того, как Гоблин безуспешно пытается въехать в философию, но меня беспокоит, что такие вещи привлекают к себе внимание
В итоге один из первых больших русских видеоблогеров превратился не в лидера рынка, а в худший контент для тех, кому за, который вы только можете представить. Ныть о том, какую страну просрали, в принципе, можно и с Петровичем в гараже.
Зато каков разброс тем! Только недавно Пучков с Жуковым зачем-то начали разбирать сериал «Во все тяжкие», чем нанесли мне гигантскую психологическую травму. Но в порядке бреда за этим можно последить. Или из чистого мазохизма.
Детство и юность
Дмитрий всегда был больше гуманитарием. Точные науки ему давались с огромным трудом. Больше всего мальчику нравилась приключенческая литература, сказки. Английским языком он начал интересоваться из-за увлечения зарубежными музыкальными группами. Чтобы купить любимые пластинки, Дмитрий организовал свой небольшой бизнес. Он сначала распечатывал фото иностранных певцов и музыкантов, а потом продавал эти снимки.
После восьмого класса Дмитрий пошел работать на в комсомольскую слесарную бригаду. На зарплату купил себе велосипед, о котором давно мечтал, но не мог себе позволить раньше. Еще в юности Дмитрий хотел стать подводником.
Синхронист и переводчик
Переводчик Гоблин
Знание английского сподвигло Дмитрия заняться переводами: сначала игр, а затем и зарубежных фильмов на студии «Полный Пэ». Свой первый киноперевод он запомнил навсегда, это был криминальный боевик «Путь Карлито». Дальше последовали другие зарубежные фильмы, выпускавшиеся на кассетах и дисках. Его компаньоном и продюсером стал Сергей Иванов, с которым Дмитрий сотрудничал до 2012 года
Вскоре Пучков организовал студию «Божья искра», на которой начал делать переводы-пародии. Серия «Властелин колец» имела бешеный успех. Вышли в комедийном варианте «Братва и кольцо», «Две сорванные башни», «Возвращение бомжа». Затем появились «Шматрица» и «Звездные войны. Буря в стакане».
«Властелин колец» в переводе Гоблина. Фрагмент Он переводил практически все значимые криминальные фильмы: Квентина Тарантино («Криминальное чтиво», «Бешеные псы»), Гая Ричи («Большой куш», «Карты деньги, два дымящихся ствола», «Рок-н-рольщик»), братьев Коэн («Большой Лебовски»), популярные сериалы («Клан Сопрано») и мультфильмы («Южный парк», «Поллитровая мышь», «Робоцып»). Список фильмов и сериалов в его переводе насчитывает более 150 позиций.
Одни считают, что переводы Гоблина далеки от идеала, что он игнорирует порой очень сложную для перевода игру слов, а просто добавляет «перчинки», вставляя нецензурную и грубую лексику. Другие, напротив, ждут выхода фильмов именно в его озвучке, находя перевод Гоблина максимально близкими к оригиналу. Сам он называет свои переводы «правильными»:
[править] Публикации
Автор книг и научных публикаций по социологии, политологии и прикладной политике, а также более 200 журналистских и публицистических статей.
- 21 апреля 2005 г. Стратегия встречного огня
- 10 ноября 2008 г. Дмитрий Соин: Дорожная карта Дмитрия Медведева актуальна и для Приднестровья
- 29 июня 2009 г. Пророссийские реформы в Приднестровье должны быть полноценными
- 25 августа 2009 г. Позитивных изменений в гражданском обществе Приднестровья не заметно
- 14 сентября 2009 г. Что разрушит Приднестровье?
- 12 октября 2009 г. Любая цивилизация опирается на историю, но движется в будущее
- 15 декабря 2009 г. Необходима перезагрузка и модернизация Приднестровья
- 5 февраля 2010 г. России реформы, Приднестровью застой?
- 12 февраля 2010 г. ПМР и гражданское общество: Вместе или врозь?
- 16 июня 2010 г. Приднестровью нужна своя мечта
[править] Биография
Родился в городе Тирасполь Молдавской ССР в семье служащих.
Участник приднестровского конфликта в 1992 году. Награждён медалью «Защитник Приднестровья».
Окончил Приднестровский Госуниверситет в 1995. Историк. Дипломная работа: «Идеология национал-социализма: мистические истоки». В 2000 г. в Институте социологии РАН защитил диссертацию по теме «Влияние СМИ на этнополитические конфлиты». Один из ведущих отечественных специалистов в области этно-социологии, психологии, политологии, политтехнологий, психологии, сектоведения и противодействия манипуляции сознанием.
В 1993—2007 годах работал в органах госбезопасности Приднестровья, последняя должность начальник Управления защиты Конституции. В 2004 году объявлен властями Молдовы в международный розыск по обвинению в убийстве. В 2006 году Генеральная прокуратура Молдавии возбудила в отношение Соина уголовное дела за надругательство над национальными государственными символами.
С 1995 по 2007 год преподавал в Приднестровском университете, заведовал выпускающей кафедрой социологии. Так же был ведущим преподавателем в Международной академии управления персоналом, а также в филиале Одесской юридической академии. Руководил приднестровским филиалом Института национальной стратегии.
С 2008 года — помощник депутата Государственной думы РФ Валерия Богомолова, члена фракции «Единая Россия».
В декабре 2010 года избран депутатом Верховного Совета ПМР. Возглавил Комиссию по внешней политике и международным отношениям. Вел сложные переговоры на уровне дипломатов России, стран СНГ, Евросоюза, США и др. стран. В 2011 г. баллотировался кандидатом на пост президента Приднестровья. В 2012 г. стал помощником депутата Госдумы РФ, члена президиума Генсовета партии «Единая Россия» Алены Аршиновой. В 2013 году покинул Приднестровье, обвинив власти в политическом преследовании. Проживал в Одессе, основал объединение «Союз приднестровцев Украины».
В 23 августа 2014 года был арестован по запросу молдавской стороны. В ночь с 30 ноября на 1 декабря 2014 сбежал из-под стражи, находясь в Харькове, куда его вывезли для подготовки к обмену.
В 2015 г. Дмитрий Соин основал Центр всестороннего развития личности «Новая Доктрина». В нём исследовались возможности человека и апробировались методы позитивного влияния на стрессы, депрессии и другие психологические расстройства. В рамках Центра была открыта Лаборатория активного долголетия «АМАРАНТ». В её недрах развиваются технологии управления возрастными процессами, очищения, оздоровления и омоложения организма.
Дмитрий Соин консультирует депутатов, политиков и представителей бизнеса по вопросам имиджа, PR, брендов и продвижения.
Является идеологом и создателем Международной молодежной корпорации и Народно-демократической партии «ПРОРЫВ!», директор Высшей школы политического лидерства имени Эрнесто Че Гевара.
В 2018 стал доверенным лицом кандидата в президенты России Сергея Бабурина.
Творческий путь
Дмитрий Юрьевич начал свой творческий путь в 1997 г. Сначала был автором статей о компьютерных играх, которые публиковал на одном из сайтов. Затем его заметки начали появляться в специализированных журналах («Страна игр» и т. д.).
В 1998 г. Пучков Дмитрий Юрьевич открыл свой веб-форум «Тупичок Гоблина». И уже через год вместо него появился отдельный сайт. Сейчас этот ресурс посещает в сутки от пятидесяти до семидесяти тысяч человек. Дмитрий переводил многие компьютерные игры и зарубежные фильмы, число которых уже перевалило за 800, в том числе и по заказу (каналов ТВ3, РЕН ТВ, 2х2 и других). Им было выпущено много DVD-дисков.
Большую известность принесли ему пародийные переводы («Шматрица» и т.д.). Дмитрий высмеивал некорректность переводчиков, благодаря которым тексты получаются абсурдными и искаженными. Для СТВ он перевел картину «Бумер», добавив потом приставку «Анти».
В 2005 году Пучков создал новый проект «Образование». Это серийный выпуск видеопередач, которые получили широкую известность. Среди них есть лекции о сектах, беседы о православии, исламе и др.
[править] «Альтернативный подход»
В отличие от официально выпущенных в России фильмов, которые в большинстве случаев полностью дублированы с использованием нескольких голосов и полного удаления языка оригинала, все переводы Пучкова одноголосны — и женские, и мужские голоса читаются самим Пучковым и оформляются как закадровый голос, позволяющий услышать оригинальный саундтрек. Пучков утверждает, что это дает более аутентичный продукт, более близкий к тому, что изначально задумывал режиссер. В работах Пучкова характерен подход, при котором каждая строчка переводится правильно и никогда не удаляется, а стиль языка и речи максимально приближен к оригиналу. Игра слов и другие обороты речи переведены в соответствующие русские формы.
Еще одна важная изюминка работы Пучкова — это перевод английских ругательств на русский язык. Оригинальные диалоги, содержащие слова и выражения, которые обычно подвергаются цензуре на государственных телеканалах, остаются нетронутыми в переводах диалогов Пучкова.
Официальный русский дублированный иностранный фильм обычно лишен ненормативной лексики — практика, которая не только размывает режиссерское видение, но и сбивает публику с толку, так как красочные разговорные выражения теряются в дословном переводе, имея мало общего с оригиналом. Использование Гоблином семантического перевода предотвращает искажение важных моментов сюжета, поскольку злодеи непреднамеренно превращаются в комических персонажей, когда официальный русский дубляж, свободный от ненормативной лексики, не может передать исходное значение.
Переводы и озвучивание
В 1998 году Дмитрий Пучков уволился из органов и ушел в коммерцию, семейный бизнес. В 2000 году поселился на Лиговском проспекте Санкт-Петербурга. Литературным творчеством Пучков занялся годом ранее, создавая небольшие очерки о видеоиграх, которые публиковались вначале в интернет-журнале, а затем в прессе: в «Навигаторе игрового мира» и «Стране Игр». В 1998 году открыл собственный веб-форум «Тупичок Гоблина», который дал толчок к созданию официального сайта с таким же названием.
Начав с озвучивания компьютерных игр «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы», Пучков начал создавать на студии «Полный Пэ» полные подстрочные переводы для зарубежных кинолент, в которые нередко входила ненормативная лексика. Первым фильмом, который озвучил Пучков, стала картина «Путь Карлито». Затем последовали киноленты «Бешеные псы», «Всем хана!», «Цельнометаллическая оболочка», «Типа крутой охранник», которые выходили на DVD-дисках.
В 2002 году, через год после основания «Полный Пэ», была создана студия «Божья искра» для осуществления смешных переводов. Первым фильмом, озвученным в комедийном стиле, стала картина «Властелин колец: Братва и кольцо». После успеха пародии Дмитрий Пучков создал еще ряд аналогичных переводов: «Властелин колец: Две сорванные башни», «Властелин колец: Возвращение бомжа», «Шматрица», «Звездные войны: Буря в стакане».
Переводчик Дмитрий Пучков
В 2005 году публицист решил заняться просвещением и начал выпуск цикла передач «Образование», в который вошли 8 серий, посвященных вопросам русской литературы, истории и религии: «Старая Ладога», «Беседы о православии», «Беседы про ислам», «История болезни» (Михаил Зощенко), «Танцующий Шива» (Василий Шукшин), «Срезал» (Василий Шукшин), «Крокодил» (Корней Чуковский), «Лекция про секты».
В 2008 году Пучков запустил серию видеопередач «Синий Фил», в которой рассказывал о новинках в области кинематографа, телевидения, давал советы, что смотреть на выходных, делал обзор светской хроники.
На собственном интернет-канале хостинга YouTube Пучков выпустил ряд проектов: «Опергеймер» (2008 года выпуска), посвященный обзору новинок в сфере видеоигр, «Разведопрос» (2014 года выпуска), созданный для бесед тет-а-тет с общественными деятелями на важные политические, экономические и литературные темы. Среди гостей студии публициста побывали: Анатолий Вассерман, Мария Захарова, Эдуард Лимонов, Игорь Стрелков, Армен Гаспарян, Тимур Бекмамбетов и другие. Всего за два года было снято 700 выпусков передачи.
С 2012 года в течение трех лет Дмитрий Пучков входил в состав Общественного совета при Министерстве культуры РФ и участвовал в экспертизах сценариев фильмов, которые претендуют на финансовую господдержку.
Дмитрий Пучков сегодня
Вдохновившись успехом блога, Дмитрий занялся освещением кинематографических новинок и обзорами светских хроник в видеопрограммах под названием «Синий Фил». А через некоторое время создал собственные проекты на YouTube: «Опергеймер» (обзоры видеоигр) и «Разведопрос» (беседы с медийными персонами). В гости к Пучкову приходили Анатолий Вассерман и Тимур Бекмамбетов, Мария Захарова и Армен Гаспарян, Эдуард Лимонов и Игорь Стрелков.
Сейчас Дмитрий Пучков – популярный блогер
Летом 2021 года Пучков предоставил на платформе Wink три эксклюзивных премьеры правильных переводов таких фильмов как «Третий лишний» Сета Макфарлейна, «Большой Лебовски» Джоэла и Итана Коэнов и «Успеть до полуночи» Мартина Бреста. Помимо того, Дмитрий озвучил розыгрыш президента Польши Анджея Дуды пранкерами Вованом и Лексусом, поскольку телефонный разговор велся на английском языке.
Польский президент был уверен, что беседует с генеральным секретарем ООН Антониу Гуттеришем. Это уже не первая озвучка розыгрышей пранкеров, в которой участвовал знаменитый Гоблин. Также Дмитрий резко раскритиковал создателей картины «На Париж», в которой, по его мнению, победители 1945 года показаны «дегенератами». Он назвал приключенческо-историческую ленту, в которой главные роли исполнили Дмитрий Певцов и Сергей Маковецкий, пропагандой, «которую заливают в голову населению».
Детство и юность
Дмитрий родился 2 августа 1961 года на Украине, в городе Кировоград. Отец мальчика Юрий, немец по национальности, служил в советской армии офицером, мать – украинка, занималась ведением домашнего хозяйства и воспитанием троих детей. Помимо Дмитрия в семье росли еще старший сын, который пошел впоследствии по стопам отца, и дочь. Сестра много времени уделяла младшему брату и научила его до школы читать и писать. Отец в свободное от службы время занимался изготовлением домашней мебели.
Дмитрий Пучков в детстве В 1969 году Пучкова-старшего перевели на службу в Ленинград, где Дмитрий продолжил учебу в школе № 32. В 5 классе мальчика перевели в школу-интернат, где он проучился три года. Прирожденный гуманитарий, Дмитрий освоил английский язык из-за любви к рок-музыке в исполнении групп Deep Purple, Led Zeppelin, Black Sabbath. Увлекался мальчик и зоологией: в доме Дмитрий держал рыбок, тритонов, головастиков.
После 10 класса Дмитрий отучился на водителя в автошколе ДОСААФ и начал трудовую деятельность на грузовике ГАЗ-51. Молодой человек до службы в армии успел поработать на молокозаводе, хлебозаводе и в детском саду. В 1980 году Дмитрия призвали в войска военно-транспортной авиации, где новичка определили на воздуховоз ЗИЛ-131. Увольнение Пучков встретил в звании ефрейтора.
На родине Дмитрий начал работать по профессии – шофером на самосвале и мастером по ремонту автомобилей. Переехав в начале 80-х в Узбекистан, Дмитрий устроился вначале в службу такси, но потом стал ежегодно менять место работы. За 80-е годы Пучков побывал библиотекарем, кузнецом, шлифовальщиком, мастером по сантехнике, токарному делу, бурильщиком и инженером-гидрогеологом.
Дмитрий Пучков в молодости Вернувшись в 1992 году в Санкт-Петербург, Пучков пошел работать в МВД милиционером, а затем кинологом. Определившись в выборе профессии, Дмитрий прошел курс обучения в школе милиции, а также повысил собственную грамотность в сфере английского языка на занятиях, проходивших во Дворце культуры милиции имени Ф. Э. Дзержинского.
В середине 90-х поменял место службы и стал дежурным в тюрьме. Там же получил прозвище «Гоблин», которое было заимствовано из публикации в газете о незаконопослушных стражах порядка «Гоблины в серых шинелях». К концу 90-х Дмитрий успел поработать руководителем тюремной оперативной части, а затем – в уголовном розыске.